viernes, 3 de abril de 2009

Maurizio Cattelan

(Visto en Es muy de cómic.)

El nuevo blog de Pepo (tan imprescindible como Con C de Arte) me descubre a un artista italiano llamado Maurizio Cattelan, un artista con una obra así:



Extraigo un trozo pequeño sacado de aquí (para quien quiera mayor información) para explicar un poco como concibe este artista sus obras, utilizando el impacto de la imagen como medio para denunciar o expresar algo y no como fin en sí: "Así, el escándalo que desata la obra, constituye la máscara cínica que le resta protagonismo al auténtico rostro del drama. Ninguna pieza de Cattelan ilustra mejor esta dualidad que cuando colgó del árbol más antiguo de Milán tres maniquíes de niños a tamaño natural. A pesar de la evidencia de que eran muñecos, la prensa aclaró que 'los niños estaban colgados, no ahorcados'."

Parece ser que en época de Mussolini la policía colgaba a los hijos de los comunistas para que sirvieran de ejemplo. No se me ocurre mejor manera de terminar el post que recurriendo aquí otra vez diciendo que "la moraleja de este desenlace estriba en que la ficción como soporte especulativo es un ingrediente crucial en el plato fuerte que Cattelan oferta para fanáticos y detractores."

3 comentarios:

D Marco dijo...

EIN?...

mañana que tendré la cabeza más descansaíca lo leo otra vez, que no menterao de na

Lajarín dijo...

"el escándalo que desata la obra, constituye la máscara cínica que le resta protagonismo al auténtico rostro del drama"

Supongo que se refiere a que el impacto de las figuras ahorcadas crea un efecto shock que tapa parcialmente la denuncia que hace el artista: la brutalidad del regimen de Mussolini...

O eso creo, jejeje :)

Anónimo dijo...

國民旅遊卡,麻辣火鍋,喝水,多喝水,火車,喝水,火花,多喝水,喝茶,四物湯,喝水,喝茶論壇,吃喝玩樂,鹼質好喝,啤酒,程式,多喝水,喝水程式,生化湯,檸檬水,喝水,喝水,喝酒,喝茶,喝水,羊奶,喝茶吃魚,經痛,桂格,吃吃喝喝,黑松,羊奶,軍火,豆漿,喝酒,喝水,喝水,喝多少水,喝茶,喝水,台中,喝水,天堂,台中,青花瓷,菜花,聊天,民宿,線上,花岩山林,秘密花園,名模花花,花朵,寶徠,林家花園,花蓮美食,清潔,花語,白河,流星花園,熱水器,花園歌,民宿,電影城,花蓮房屋,蔡依林,流星花園,火花遊戲,桃花,夜市